27.05.2011 | 11:27

Пластический "этюд в багровых тонах"

Пост худрука успешной балетной труппы не предполагает «свободного графика». Но Начо Дуато всегда готов совершить «путешествие из Петербурга в Москву» – из Михайловского театра в Театр имени Станиславского и Немировича-Данченко. Именно здесь состоялось знакомство российской публики с творчеством одного из ведущих хореографов мира – в 2009 Начо Дуато перенес на московскую сцену свой знаменитый балет "Na Florestsa". Сегодня он возвращается с новой постановкой. "Por Vos Muero / За вас приемлю смерть" – признание "рыцаря" современного танца в любви к музыке средневековой Испании. Рассказывают «Новости культуры».

Это только кажется, стоять в шестой позиции, как это делают обычные люди, не выворачивая ноги – дело обычное. Но для классических танцовщиков – это все равно, что заново учиться танцевать. И как быть с руками…тоже вопрос.

«Тяжелые кисти, никаких пальцев, все в полувисячем состоянии», - говорит солистка балетной труппы музыкального театра им. Станиславского и Немировича-Данченко Наталья Сомова.

На постановках Дуато – все движения наоборот. Он хоть и классик, но авангардный. Мария Тюрина, как в детской игре «найди десять отличий», показывает как надо и не надо танцевать здесь. И говорит о своеобразной пластике, которой добивается от своих танцовщиков Дуато.

«Порвос муэро» – реверанс Дуато Золотому веку испанской культуры. Сцена в черно- багровых тонах. Балерины в длинных платьях с корсетами и фижмами шутят: у нас бедра, как у инфант. Здесь и музыка старинная, и стихи классика испанской литературы Гарсиласо де ла Веги звучат. Между прочим, любимый поэт Дуато, которого в школе он так и не понял.

«Этот поэт – один из самых важных в Испанской культуре. Его все изучают в школе, но в школе его никто не понимает, потому что он слишком сложный. Я к тому же плохо учился и все пропустил мимо. И только многие годы спустя заново открыл его, и он меня поразил настолько, что я взял его стихи для балета. Выбрал его куплеты и сонеты о смерти, любви, танце», - говорит Дуато.

Карнавальные маски, кадила с настоящим ладаном, запах которого доносится до галерки. Реквизит сложный, но необходимый для того, чтобы публика могла испытать самые разные чувства.

Современная хореография Дуато переплелась с музыкой средневековья. Временами действие напоминает средневековый бал. Дуато не скрывает – в постановке есть элементы придворного испанского танца Перроморо, который так любили испанские гранды.

«Этот балет очень испанский, - говорит Дуато. – Главное сокровище Испании, которое мы плохо храним. Я использовал такую музыку, чтобы показать, что Испания – не только кастаньеты, тореро, коррида, это гораздо больше».

«За вас приемлю смерть» Дуато поставил в 96-м для национального балета Испании. Сегодня это уже классика. Русская версия – точная копия с оригинала. Есть только одно «но». Русским танцовщикам так никто и не перевел испанские сонеты, и они только догадываются, о чем танцуют.