10.10.2014 | 10:09

Очередной этап грандиозного состязания "Большая опера"

Суббота, 21:00 – это время у знатоков Россини, Доницетти и Верди занято. Всем остальным напомним, что в этот день и час на  телеканале «Россия К» начинается очередной этап грандиозного состязания «Большая опера» – проекта, который любят за магию музыки и неподдельность человеческих эмоций. В эту субботу его поклонников ждёт вечер итальянских арий. За кулисы «Большой оперы» заглянули  «Новости культуры». 

Музыканты оркестра на «Большой опере» шутят: отыграть три симфонии легче, чем отработать съемочный день. В шутке – много правды. Репетиции, дубли и постоянная концентрация – в любой момент камера может взять крупный план. Маэстро Фабио Мастранджело – даже не всегда успевает пообедать. «Прилетел в Москву в 8:30 утра, с десяти до двух репетировал с оркестром, потом с солистами. Потом аэроэкспресс – в аэропорт, Москва-Рига, Рига-Хельсинки. Концерт, сразу же после концерта – машина Хельсинки-Санкт-Петербург, полтора часа дома и самолет в Москву», – делится он.

Это невероятные приключения итальянца. А всем участникам «Большой оперы» предстоит итальянское – то ли приключение, то ли испытание.

В «Большой опере» – тур итальянских арий. Тут, как нигде, важна четкая дикция, ощущение мелодики языка и понимание смысловых нюансов текста. В проекте – интернациональная команда. 10 участников из 6 стран. Итальянский язык для всех - иностранный, далекий. А среди судей – взыскательные мэтры с европейским опытом, которые в море итальянской опере знают все мели и подводные камни. Как молодые артисты пройдут это испытание? Смогут ли преодолеть еще и языковые трудности?

В итальянской опере всегда важно ощущение конкретной эпохи и эстетики. Стилисты проекта – эксперты в истории костюма, но музейных образов не создают.

«Поскольку он одет в стиле casual, клетчатые брюки, бархатный пиджак – не из той оперы в прямом смысле этого слова», – объясняет руководитель команды стилистов Константин Костин.

От парика отказались. У проекта – свой стиль. Исторические аллюзии плюс современные образы. В первой программе нужно было себя показать. Во второй – перевоплотиться. Илья Сильчуков из Ирода – неоднозначного, жестокого и страдающего – в неунывающего Фигаро. Кажется, сменил тактику: после малоизвестной арии – шлягер. Но певец говорит, что этот образ ему ближе.

«Такой беззаботный. Чуть-чуть увалень, любящий может быть, быть на виду. Много того, что может быть не я совсем, но я это понимаю очень легко», – добавляет Илья Сильчуков.

Регина Рустамова второй раз выступает с репертуаром на итальянском. Но в характере – глобальная метаморфоза. Очаровательная Розина из «Севильского цирюльника» стала пылким Ромео.

«Эмоции более сильные, жесткие, крепкие. Внутренний стержень такой. Он еще с тростью будет, которая потом превращается в меч. Поэтому нужно будет с самого начала арии задать внутренний жесткий стержень», – говорит Регина Рустамова.

Но актерские перевоплощения – не единственные трудности. Алексей Саяпин вне сцены говорит короткими фразами. Бережет горло.

«Я приболел. И ситуация еще усугубилась тем, что сразу после первого тура здесь нужно было петь спектакли в Эссене, и ситуация усугубилась», – объяснил он.

На репетициях было очень тяжело, Алесей был собой не доволен. Но перед выходом на сцену – чудом – голос зазвучал в полную силу.

Исполнять арию на итальянском для такого жюри – двойной экзамен. Музыкальный и лингвистический.

«Это может быть и итальянское, и русское звучание. Хотя итальянские гласные более открытие, чем русские, хороший певец хорошо споет на любом языке. Технических барьеров нет. Но если певец не понимает, о чем поет, – это голые ноты, не ария», – уверен Иоан Холендер.

Над языком многие работают очень серьезно. Василиса Бержанская занимается с носителями языка. Большие усилия приносят большие результаты.

«Елена Васильевна Образцова сказала мне, что она не пела так, как я в 21 год. Я, конечно, очень этим смущена, наверное, это просто огромнейший комплимент для меня», – отмечает Василиса Бержанская.

«Большая опера-3» – это марафонская дистанция. По новым правилам все конкурсанты участвуют в трех первых турах. Если переходить на спортивный язык, вторая программа – та часть пути, на которой нужно выложиться максимально.

Новости культуры