18.09.2014 | 10:58

Печать. 18 сентября 2014

Писатель Владимир Шаров, финалист «Большой книги» этого года, дал большое интервью «Российской газете». Его роман «Возвращение в Египет» экспертный совет премии назвал «своеобразным вызовом современному обществу нечитателей». Это – история история духовных поисков большого семейного рода. Работая над романом, Шаров перечитал почти всю русскую классику. «Эта книга – про жизнь, которой жили мои родители. Я пытался описать тот уровень надежд, упований и одновременно иронии, который тогда был», – говорит писатель. Обзор печатных изданий представляют «Новости культуры».

***

Международные советы музеев Германии, США и России, несмотря на непростые отношения между нашими странами сегодня, обсуждают рецепты эффективного сосуществования политики, власти и мирового культурного достояния, сохраняемого музеями. Об этом в беседе с «Новой газетой» размышляет Владимир Толстой, советник президента Российской Федерации и президент ICOM России. Английская аббревиатура ICOM означает Международный совет музеев. Говоря о стиле общения со своими зарубежными коллегами по музейному сообществу, Владимир Ильич отметил: «...Мы абсолютно друг друга понимаем, в процессе обсуждения происходит много открытий: в первую очередь, для наших западных коллег, они мало знают нашу реальность. Очень многое стало откровением для них. Например, независимая и сильная позиция музеев в России, готовность и способность музеев к общению с властью на самом верхнем уровне...»

***
Сборник Аркадия и Бориса Стругацких «Далекая радуга. Трудно быть богом»   пошел в печать в 1964 году. «То есть этой книге исполнилось 50 лет», – констатирует «НГ-Экслибрис». Годом позже, в 1965-м, на прилавках появился следующий сборник Стругацких «Попытка к бегству. Хищные вещи века». Настоящий книжный бум тогда еще не наступил, и хорошие книги еще можно было найти в свободной продаже. Выход книг Стругацких ознаменовал возникновение другой советской фантастики. «Произошел переход от популяризаторства и приключенчества к чему-то иному», – отмечает издание, и приводит слова Аркадия Стругацкого, который позже писал: «...На смену убогой фантастике "ближнего прицела", не выходившей за рамки научно-художественного очерка и воспевавшей технические свершения недалекого будущего, пришла фантастика широких социальных и философских обобщений...».

***
По утверждению «Известий», современные режиссеры часто переписывают старинные пьесы для своего удобства, чтобы архаичный язык зазвучал свежо. Дмитрий Крымов уже делал так с Шекспиром, Чеховым и Сервантесом. Теперь очередь Островского. «... Сразу кажется, что на сцене Школы драматического искусства от классика русской драматургии останутся вершки да корешки. Но режиссер дает "Позднюю любовь" почти без сокращений. Оказывается, что Островский выглядит современно даже в оригинале...», – пишет издание, и публикует развернутую рецензию на новую работу режиссера.

 

Новости культуры