06.09.2012 | 17:11

Русско-немецкие издания на Московской книжной ярмарке

Новые русско-немецкие издания, приуроченные к перекрестному Году Германии в России и России в Германии, представили сегодня в Москве. Презентация двуязычных книг состоялась на Международной книжной выставке-ярмарке.

"Новые двуязычные книги, вышедшие в рамках перекрестного Года, внесли значительный вклад в культурное развитие России и Германии и открыли новые пути взаимопонимания между нашими народами", - отметил постоянный заместитель посла ФРГ в Москве Георг Биргелен, выступая сегодня на презентации.

В этом году в свет уже вышли четыре издания русских классиков на русском и немецком языках. Это книга рассказов Константина Паустовского "Приточная трава", сборник стихов Афанасия Фета с поэтическим названием "Среди несметных звезд полночи:", малая проза Бориса Пастернака "Я на той же улице старинной: Путешествие из Перми в Юрятин", "Три повести" Иван Гончарова.

"Книга Гончарова интересна тем, что в ней он выступает перед читателем как автор короткого жанра, - сказала редактор-составитель издания Наталья Лопатина. - А рассказы, собранные в книге Паустовского, посвящены Мещере и Приокскому краю и подчеркивают талант писателя превосходно выражать в слове явления природы: шорох листьев, запахи, музыку леса".

"Сборник Бориса Пастернака посвящен уникальному месту нашей страны - Уралу, где с XVIII века наблюдается конгломерат между немецкой и русской культурой", - отметил на презентации редактор-составитель книги Александр Филиппов.

По словам директора Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы Екатерины Гениевой, в рамках Года Германии в России в скором времени выйдут в свет еще три двуязычных издания: "Русский Висбаден" Светланы Аро, "Мир сказок Гофмана, Пушкина, Ершова", "Литературные музы Берлина".

Все материалы темы "Год Германии в России>>>

Все материалы о 25-й Московской международной выставке-ярмарке>>>