14.03.2014 | 09:50

Спектакль "Пассажиры" в программе "Новая пьеса" фестиваля "Золотая маска"

Очередной сюрприз театралам от тех, кто формировал спецпрограмму «Золотой маски». Благодаря кино публика всерьез увлеклась жанром роуд-муви. Театр это увлечение поддержал. В Центре Мейерхольда накануне показали спектакль «Пассажиры» – о тех, кого судьба свела в поезде, идущем из Хельсинки в маленький приполярный городок. Быть откровенным со случайным попутчиком легко – эта банальная истина стала стержнем постановки, в которой трогательные человеческие истории разворачиваются на фоне плотного мультимедийного визуального ряда. Рассказывают «Новости культуры».

Все началось в тот момент, когда режиссер итальянский швейцарец Давид Джиованзана и мультимедийный художник – немец Эгберт Миттельштэдт в новом проекте решили переступить профессиональные границы.

«Это и было самым интересным, – рассказывает Эгберт Миттельштэдт. – Я обычно работаю с медиа-художниками и артистами перформанса. А Давид – он из драматического театра. И вот мы все вместе искали новый язык. Для меня это было шагом в театр, для Давида – в мультимедиа».

«Сначала мы взяли книгу Харуки Мураками, потому что мы оба его фанаты, – говорит Давид Джиованзана. – Но очень скоро поняли, что хотим делать собственную историю».

В специально созданном медиа-пространстве путешествуют четверо. Интернациональность ситуации как будто нарочно подчеркивается гражданством самих актеров и их героев: итальянец, брошенный женой, японка из Фукусимы, потерявшая дом; немецкая военная корреспондентка, сомневающаяся в собственной правоте, – у каждого своя история, внутри которой – тайна. Еще одно действующее лицо – контролер, финн – незаметно вмешивается в жизненные ситуации, которые каждый предпочел бы оставить при себе. К разности языков примешивается разность специальностей. Немка Мария Фауст – актриса психологического театра, фрилансер.

«Моя героиня – феминистка, – поясняет Мария Фауст. – Это довольно типично сегодня. Но мне это не близко».

Финн Юха Сээски – актер экспериментального визуального театра – куда больше привык общаться с живыми людьми.

«Это первая для меня работа в таком плотном визуальном медиа-окружении, – признается Юха Сээски. – С реальными партнерами вы общаетесь, вместе движетесь по пространству спектакля. А медиа-окружение не общается с тобою, оно, если не хочет работать – просто не работает».

Японка Йошие Шибахара – танцовщица, как и итальянец Джорджио Конвертито, уже больше десять лет живущий в Финляндии. Нынешний спектакль для него – первый опыт актерства, но очень запоминающийся.

«Мы с Юхо репетировали сцену, в которой я рассказываю, что решил взять отпуск и съездить в Рованиеми, после того, как от меня ушла жена, – рассказывает Джорджио Конвертито. – Так вот, мы катались на поезде по пригороду Хельсинки, проникались атмосферой. В конце, сидевший рядом с нами человек спросил: вы действительно собрались в Рованиеми? Я сам оттуда, к нам действительно едет много людей в поисках самих себя. Может, это из-за Северного сияния?

Панорамная проекция и объемный звук заставляют зрителя почувствовать себя пассажирами поезда, мчащегося из Хельсинки в Лапландию. В дороге все проблемы кажутся проще и разрешимей. Эту простую мысль в не менее простой театральной упаковке осилит каждый, кто хоть раз испытал подобное.

Все материалы темы>>>

Новости культуры