17.12.2013 | 11:16

В этом году исполнилось 230 лет литере "Ё"

Пришло время расставить все точки над… «Ё». В этом году седьмой букве алфавита – 230 лет. Она появилась в конце XVIII века, и долгое время не считалась отдельной буквой. И хотя сейчас она официально входит в русский алфавит, всё же постоянной прописки не имеет. Даже на клавиатуре компьютера – не в общем ряду. Удивительные приключения самой молодой буквы алфавита – в репортаже «Новостей культуры».

По легенде об этой букве первой заговорила княгиня Дашкова. 29 ноября 1783 года руководитель императорской российской академии предложила использовать её в письме. До этого же «йокающее» произношение считалось просторечным. В печати её дерзнул употребить Карамзин.

«В русскую типографскую практику ввёл Карамзин в 1797 году в издании второй книжки альманаха “Аониды”, – рассказывает доктор филологических наук, доцент филологического факультета МГУ им. М.В.Ломоносова Валерия Каверина. – Употреблена она один раз в стихотворении «Опытная Соломона мудрость или мысли выбранные из Экклезиаста». В слове слёзы, которое рифмуется со словом розы».

Однако поддержать начинания русского просветителя в 19 веке не спешили. Вернулись к букве «Ё» после Октябрьской революции. Простых смертных нововведение не коснулось. Зато через «Ё» печатали отчество вождя мирового пролетариата. В Творительном падеже против всех правил орфографии – «Ильичём!». Активно же буква начала использоваться при Сталине. 24 декабря 1942 года народный комиссар просвещения РСФСР Потёмкин приказом вводит обязательное употребление буквы «Ё» в печати. Казалось бы к чему такая спешка в военное время? Выяснилось – отсутствие двух точек над «Е» могло стоить жизней.

«Обнаружилось, что карты немецкие более точны и строги чем карты наши – Орел должен быть Орёл, а Березовка должна быть Берёзовка», – говорит Валерия Каверина.

В 56-м году был выпушен «Свод правил русского правописания». В обновленном виде он действует до сих пор.

Но на практике эти правила мало кто соблюдает. В частности, неправильно переводят и произносят иностранные фамилии. Так Монтескьё стал Монтескье, Чёрчилль – Черчиллем, а Ришельё – Ришелье – и таких примеров тысячи.

Как слышим – так и пишем. Устная речь диктует правила письменной – сетуют филологи. Так, безмоторный летательный аппарат – планёр многие привыкли называть планер. И теперь правильными считаются обе нормы.

На самом деле, станция метро Планерная исторически носит другое название – Планёрная. Но об этом помнят разве что коренные москвичи. Её открыли в 75 году, и в течение двух десятков лет автоматический диктор ставил ударение правильно. Однако пассажиры, не видя точек над «Ё», называли её по-своему. В итоге запись заменили – в пользу обиходной формы.

Её ставят там, где не нужно и забывают о ней, когда без неё никак. О значении буквы «Ё» рассуждает и редактор «Литературной газеты» – Юрий Поляков. Листая подшивку архивных выпусков, он вспоминает, как в начале 2000-х вернул на страницы издания пропавшую букву.

«Мы опубликовали эту статью, а вскоре вступили в этот "клуб ёфикаторов", – говори т Юрий Поляков. – И наша газета первая из федеральных изданий вернула букву “Ё”».

Ставить или не ставить обязательно точки над «Ё» – пока на этот вопрос однозначного ответа нет. Возможно, он появится в 2014-м. Будущий год объявлен годом культуры, а русская словесность её важнейшая часть. А пока буква «Ё» нашла пристанище на родине Карамзина. В Ульяновске «Ё» увековечили в камне!

Новости культуры